1
2
3
4
 關于我們
公司簡介
公司信息
組織結構
公司團隊
網站公告
翻譯資訊
常見問題
專業詞匯
行業規范
質量保證
合作流程
隱私保密
實習基地
人才招聘
聯系信息
  翻譯語種(筆譯)
  英語翻譯  德語翻譯
  日語翻譯  法語翻譯
  韓語翻譯  俄語翻譯
  英語口譯  德語口譯
  日語口譯  法語口譯
  韓語口譯  俄語口譯
  泰語翻譯  越南語翻譯
  意大利翻譯  西班牙翻譯
  葡萄牙翻譯  印度語翻譯
  馬來語翻譯  波斯語翻譯
  冰島語翻譯  老撾語翻譯
  丹麥語翻譯  瑞典語翻譯
  荷蘭語翻譯  藏族語翻譯
  挪威語翻譯  蒙古語翻譯
  拉丁語翻譯  捷克語翻譯
  緬甸語翻譯  印尼語翻譯
  希臘語翻譯  匈牙利語翻譯
  波蘭語翻譯   烏克蘭語翻譯
  芬蘭語翻譯  土耳其語翻譯
更多翻譯語種
     首頁 >>  關于我們>>  翻譯資訊
 


十大常見游戲術語英文縮寫

發布者:上海翻譯公司     發布時間:2020-4-27

  本文介紹了十個最常見游戲術語的英文縮寫,希望能對初入游戲翻譯的譯者有所幫助。
  AOE
  AOE的全稱為“Area of effect”,即為對于某指定區域的技能效果。泛指對某一特定區域內復數對象同時生效的技能效果。從廣義來看,AOE泛指我們常說的“群體攻擊技能”(當技能對某指定區域同時產生技能效果時,該區域的復數對象必然會受到其技能影響。)AOE系統不僅能夠以“技能”為載體,同樣能夠以“道具”作為其形式依托。
  近幾年,AOE這個概念也不僅出現在角色扮演游戲之中,戰爭策略、卡牌等各類游戲類型同樣能夠經??吹紸OE系統的身影。
  Buff
  Buff單詞在英文中原意為“米色;愛好者;黃褐色軟皮革;黃皮軍裝上衣”。而在游戲中,Buff則被賦予兩種全新的含義:一是指游戲中狀態增益系的技能及魔法,通常指給某一角色增加一種可以增強自身能力的魔法;另外一個意思是指在游戲的版本更新時,對某一個職業、種族、技能等游戲內容進行增強。
  值得一提的是,Buff的反義詞是“Debuff”,泛指給游戲角色實施的各種減益的效果,減少角色的屬性和能力。
  Bug
  Bug的英文原意是指蟲子、缺陷、損壞、瑕疵等意思。而隨著現今電腦及網絡的發展,Bug一詞更多代表著電腦系統或程序中,隱藏著的一些未被發現的缺陷或問題(漏洞)。游戲中的Bug一詞,泛指游戲游戲程序的漏洞缺陷。
  游戲Bug根據其后果,可分為良性Bug和惡性Bug兩種。良性BUG即不會產生嚴重后果,甚至為玩家帶來了利益的BUG,通常一部分玩家常用的游戲秘籍及小技巧,就是通過合理利用游戲程序中的良性Bug而產生的;而惡性Bug則會對游戲程序產生嚴重的影響。惡性Bug是由程序設計時的某些疏忽或是程序升級迭代時某些程序組件不兼容,造成的游戲閃退、崩潰、以及各種無法正常游戲的后果。
  Boss
  Boss英文單詞直譯為“頭目”、“老板”。而在游戲圈內,Boss則代表著游戲中出現的巨大有力且難纏、耐打的敵方對手或者NPC怪物,簡稱BOSS。在我國九十年代初期,街機盛行的年代,Boss則代表著橫版動作游戲中每關最后的“大頭目”、“關底”。通常Boss有別于一般雜兵,其血量極高,具有豐富的技能和極高的傷害。
  在今天,Boss則更多的用于形容游戲中某一階段性的強力敵人,玩家擊倒Boss后,會為玩家提供大量分數(經驗值)、極品裝備等游戲獎勵,同時開啟新的游戲劇情。
  DPS
  在游戲術語中,DPS是英文“Damage Per Second”的縮寫,意為“每秒產生的傷害”。正常的DPS的表示方式應該是以“DPS+數值”的形式呈現。意為每秒鐘造成了多少數值的傷害。通常DPS數值越高,即該游戲單位能夠造成的傷害值越高。通常在網絡游戲中 ,DPS不僅表示“秒傷害”的概念,同時還被廣大玩家用于泛指那些能夠造成”大量傷害的游戲職業”。
  例:某頻道喇叭:“刷某某BOSS副本,有奶(牧師),有MT(肉盾坦克),缺DPS(高輸出職業)!”
  GM
  GM是“Game Master“的英文縮寫,即為”游戲管理員“。是指公司為了保證游戲品質而雇傭的在線游戲管理者。GM主要職責是幫助玩家處理游戲問題,了解游戲世界狀態,處理不良游戲玩家。GM通過游戲管理,維護游戲世界的規則,維護玩家的合法權利,讓玩家愉快地享受游戲。監督線上游戲秩序,記錄違規行為,對線上玩家的行為進行正確宣導。如果玩家在游戲中的行為違反《玩家守則》的相關規定,GM在查實后將對違規帳號進行相應的處理。
  GM雖然管理網絡游戲秩序,但本身并不會干擾游戲規則與游戲流程。在游戲中更多的扮演者“規則管理者“的角色。由于GM受雇與游戲公司,故GM擁有常規玩家所沒有的特殊管理權限:GM擁有踢人、禁言、封閉賬號、解除封閉賬號、查詢和修改賬號注冊資料等權限。
  JRPG
  JRPG為“Japanese Role-Playing Game”的縮寫,既日式角色扮演游戲的含義。相對于現在PC平臺廣泛流行的歐美式角色扮演游戲,JRPG更多是以劇情為依托,游戲以遞進的方式推進主線故事的發展。游戲畫風多以漫畫卡通的形式呈現。JRPG在操作系統方面多以回合制戰斗玩法與半即時回合制戰斗玩法(ATB)為主。
  與目前市場主流的歐美開放式RP游戲不同,絕大多數JRPG游戲世界開放程度相對較低,但是游戲開發者更樂于在游戲中安插大量的隱藏要素及多周目通關要素,能夠讓玩家在反復通關探索的過程中獲得更大的游戲樂趣。
  LV
  LV是英文單詞“Level “的簡寫,其單詞含義為”等級“,在游戲中泛指”游戲等級“。也有游戲以”LVL“作為其簡寫。游戲等級為游戲中特定對象之間數值的通用衡量標準。在游戲中,特定對象指代范圍較廣,可以是人物角色、裝備、道具、技能、屬性、建筑、好感度等等。玩家可通過特定對象的游戲等級高低來判斷其各項數值的具體情況。
  在現今的網絡游戲中,等級概念泛指游戲角色、裝備、技能等養成程度,隨著玩家對這些對象的培養,對象等級將逐漸提升。在大多數情況下,等級的提高都是良性的。其等級提升越高,該游戲對象的各項能力數據也將越高。
  MMO
  MMO是“Massively Multiplayer Online”的縮寫,意指大型多人在線游戲。MMO一般為游戲運營方搭設游戲的網絡服務器,玩家通過的客戶端軟件連接游戲運營方的服務器端進行游戲。一般的MMO可以支持超過數千人同時進行游戲。同時連接游戲的玩家可以在游戲中與其他玩家進行交流。
  MMO隸屬于Online范疇下,即大型多人在線游戲為網絡游戲范疇內的一種。
  Solo
  solo是一個英文單詞,中文意為獨唱,獨奏,單獨飛行,單獨表演等意。在網絡游戲之中,solo泛指玩家單獨一人進行游戲,泛指“單刷”。近年來,隨著競技類游戲的盛行,solo這個單詞也隨之流行起來。solo由原來的“單獨”詞意逐漸演變為“單挑”,即玩家“1V1”進行PK。
  另外,solo這一詞匯也衍生出了另一個詼諧的叫法“SALA”,用來調侃那些剛入游戲不久,不懂裝懂的菜鳥玩家。
  結語
  早在20世紀80年代,游戲術語隨著當時主流的紙媒體(游戲雜志),出現在廣大玩家的眼前。隨著時代的發展與進步,游戲硬件與平臺的多樣化,游戲內容越加的豐富廣泛。游戲從無到有,游戲類型的多樣化,從單機游戲到網絡游戲,游戲相關術語也與時俱進,隨之日益豐富起來。

 

 
返 回
翻譯公司相關翻譯資訊信息:
《中國關鍵詞:抗擊新冠肺炎疫情篇》(第四批)  

BBC拍杜甫紀錄片火了,但是古詩翻譯令人尷尬  

翻譯,跨文化河流的擺渡者  

如何利用Google查專業術語和平行文本?  

如何利用Google查機構名稱、翻譯法律條文?  

如何利用Google查中國特有概念?  

瑞科翻譯公司
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
021-63760109
電郵:[email protected]
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:[email protected]
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
 南京翻譯公司 | 招聘英才 | 友情鏈接 | 服務區域 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
瑞科翻譯公司專注翻譯16年,是一家專業的人工翻譯公司,潛心打造優質翻譯服務品牌!
©2004-2020 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有        滬ICP備09017879號-4
免费麻将下载 784123精选六马 股票推荐低价股 贵州11选5号码查询 上海外盘期货配资 甘肃快3走走势图一 东京快乐8开奖官网 陕西快乐十分规则 博彩推广 白小姐图库 福彩3d走势图-综合版